Ga je de internationale arbeidsmarkt op? Of het nu een baan in het buitenland betreft of een vacature bij een multinational die ook in Nederland actief is, een Engels cv is een vereiste. Maar hoe ziet zo’n document er eigenlijk uit? Net als een Nederlands cv of toch anders? Met dit artikel bieden we je helderheid in de vorm van een Engels cv-voorbeeld.
Is een Engels cv hetzelfde als een resumé?
Je vraagt je wellicht af wat een resumé nu eigenlijk is. Dit document is vergelijkbaar met een cv, maar de informatie erop wordt net iets anders gepresenteerd. Al is een resumé over het algemeen korter dan een cv, je zou kunnen beargumenteren dat hij meer informatie over de sollicitant prijsgeeft. Hij laat een wat persoonlijker kant van de kandidaat zien omdat het méér dan een droge opsomming is.
Zo staat er altijd een persoonlijk motto of profiel op, waarin je als sollicitant aangeeft wat voor functie je zoekt en bij wat voor bedrijf. Ook is er ruimte voor een beetje ‘opscheppen’, waarbij je vertelt wat voor (meetbare) resultaten je in eerdere banen hebt behaald. Hierin steekt de competitieve Amerikaanse cultuur een beetje zijn hoofd op.
De structuur van een resumé en de volgorde van de elementen erop staat minder strikt vast als bij cv’s. Een gemiddeld resumé bevat echter de volgende onderdelen:
- Persoonlijk motto
- Doelstelling
- Werkervaring
- Opleiding
- Aanvullende persoonlijke gegevens
- Personalia
Werkgevers vragen steeds vaker om resumé’s. Zelfs wanneer ze om een cv vragen, is zo’n resumé van harte welkom. Dat komt omdat de resumé net iets meer van de kandidaat laat zien. Zo staat er bijvoorbeeld een profielschets in waar al heel wat van het karakter en de motivatie valt af te lezen. Andere onderdelen zijn weer wat bondiger dan in Nederlandse cv’s. Naast deze aanpassingen doen, dient jouw Engels ook perfect te zijn.
Enkele voorbeelden
En dan nu de Engelse cv-voorbeelden waar je voor gekomen was. Je ziet hier vier voorbeeld-cv’s in de resumé-stijl, wat betekent dat ze over een profielschets beschikken. Wat ook gebruikelijk is bij deze stijl: de foto van de sollicitant. Eventueel kun je deze weglaten.
Zoals je ziet kun je een Engels cv, net als de Nederlandse tegenhanger, in allerlei designs en lay-outs gieten. Welke het meest geschikt is voor de vacature waar jij interesse in hebt, hangt af van de mate van creativiteit of formaliteit op de werkvloer. Dat is iets wat je ongetwijfeld al enigszins aanvoelt, maar het kan nooit kwaad om vrienden en familie om hun mening te vragen.
CV-voorbeeld aanpassen
Deze Engelse voorbeeld-cv’s kun je natuurlijk overtypen en/of naar hartelust aanpassen, maar misschien nog wel makkelijker is het om gebruik te maken van een cv-generator. Daarbij vul je direct op een template jouw gegevens in. Resume.io is zo’n tool die razend actueel is en plezierig betaalbaar is – en het is tegelijkertijd de tool waar bovenstaande cv-voorbeelden vandaan komen.
Voor het bedrag van een kopje koffie kun je op een week lang naar hartelust Engelse cv’s maken en printen. In een handomdraai verander je van template en pas je de gegevens aan de volgende vacature aan.
Wil je langer gebruik maken van deze web-app, dan kun je ook voor een jaarabonnement kiezen. Hoe dan ook, de cv’s die eruit rollen voldoen aan de huidige eisen en overtreffen de verwachtingen van Engelstalige HR-managers. Geen wonder dat vele gebruikers succesverhalen naar de site sturen. Aanrader!